diumenge, 27 de gener del 2013

Perdone, habla usted mi idioma?


Si mireu la fotografia que encapçala aquest post, veureu tres persones en animada conversa. Els que tenim pensaments libidinosos podríem pensar que estan planejant fer un trio H-D-H. Però res mes lluny de la realitat: el personatge que està d'esquena és un traductor i gràcies a la seva tasca el senyor de la barba, de nom Mariano, pot entendre el que li diu la walkiria menopàusica alemana (per cert, res de bo). El Sr. Mariano és un gris registrador de la propiedad sense coneixements d'idiomes (no parla ni el gallec, la llengua de la terra on va néixer) i necessita sempre un intèrpret al seu costat.

Però el cas marià no és aïllat:

Llista 1
Adolfo Suàrez, Leopoldo Calvo-Sotelo, Felipe Gonzàlez, José Mari Aznar, José Luís Rodríguez, Mariano Rajoy

Llista 2
Jordi Pujol, Pasqual Maragall, Artur Mas

Què diferencia els personatges d'ambdues llistes? Els de la primera sempre han necessitat traductor d'anglès, ja que no en tenen ni idea. En la segona llista no els cal, parlen anglès i altres llengües.

Un altre motiu més, i en van centenars, per engegar a fer punyetes España.